Saturday 21 April 2012

Meaning Of The Sloka: Keyurani na bhooshayanthi purusham


By

Sunder Rajan

Meaning Of The Sloka: Keyurani na bhooshayanthi purusham 

Keyurani na bhooshayanthi purusham 
Haaraa: na chandrojjwalaa,

na snaanam, na vilepanam, na kuksumam,
na alankruthaa murdha'jaa 

vaan'ekaa sam'alamkarothi purusham 
yaa samskruthaa dhaaryathe 

ksheeyanthae akhila bhooshanaani sathatham 
vaakh-bhooshanam bhooshanam. 

prayatnaM karomi. 

Keyuram = armlets (ornament worn on the upperarm/bicep region)
Keyuraani (plural) = armlets
na bhooshayanthi = na (not) bhooshayanthi (decorate) = do not decorate
purusham = a man (a person) 
Haaraa: (plural) = not necklaces (yes, men used to wear golden necklaces like Mr.T)
chandrojjvalaaH = another ornament perhaps shaped like the cresent moon.
na snAnaM = bathing (doesnt make a person more appealing.)
na vilepanam = neither does scent, sandalwood (or other 'annointing' stuff.)
na kusumam = nor do flowers decorate a person (apparantly men used to decorate themselves with flowers, garlands and whatnot.)
na alankruthaa = does not decorate)
moordhajaa: = hair (moordha is head, moordha'jaa is hair) [i.e. cool hairstyles doesn't make a man more appealing.]
vaani = (good, clear, honest, truthful, and upright) speech 
ekaa (sthrilingam) = alone
sam'alankrothi = sam (good / in a good way) alankarothi (decorates, adorns)
purusham = the person.
yaa (sthrilingam) = one who.... [note that this is not 'ya:' denoting the purusha, but it is yaa, incicating or denoting 'vaani'..]
samskrutaa = well defined (cultured)
dhaaryathe = is worn or carried by.. (i.e. samskrutha vaani - or cultured speech, as opposed to talking all sorts of nonsense talks spoken just to fill silence.)
ksheeyanthe = is decayed, destroyed, or makes insignificant..
khalu = indeed 
bhooshanaani (plural) = ornaments
satatam = constantly, continuously, uninterrupted.
vaagbhooshanam = vaakh + bhooshanam (the ornament of speech, or good cultured speech.)
bhooshanam = is THE ornament.

Meaning:

Human beings are perhaps the only animals that deck themselves with all kinds of metals, fabrics, harmful chemicals, botox injections, beauty-parlour creams, animal fur, or artificial wigs in the hopes to make other people like them... little do they realize that the 'likeability' rests not in their superficial appearance - which depreciates with age - but in the beauty of their character, and in the richness of their culture.

Ornaments, garlands, perfumes, flowers etc may create the first impression, but not a lasting one.. Real impression springs forth from (genuine and heartfelt) speech.. Here speech does not just imply verbal impression or mastery and commend over public speaking.. but speaking in a way where one understands the time, place, and context to say something. Samayaaniki thagu maatalaadene.. or Mitha bhaashi, Smitha bhaashi cha, are words that comes to mind..

There is a very famous anecdote that goes as follows:

When had a conversation with William Gladstone (Prime Minister of Britain long long ago), you left thinking, “My God! Gladstone is the wittiest, the most intelligent, the most charming person around.”  But when you had dinner with Benjamin Disraeli (another Prime Minister, and an arch rival of Gladstone), you left thinking, “**I** am the wittiest, the most intelligent, the most charming person around!”

7 comments:

  1. excellent commentary. Weldone, Sir !

    ReplyDelete
  2. please make that anecdote more understandable! !

    ReplyDelete
  3. thanks for refreshing my memory, as we used to recite in class X, long forgotten but still instilled in my mind.

    ReplyDelete
  4. Very good understanding over Sanskrit thanks a lot������������

    ReplyDelete
  5. Very good understanding over Sanskrit thanks a lot������������

    ReplyDelete
  6. This sloka was a part of our morning prayer

    ReplyDelete